<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>WordPress-BR</title>
	<atom:link href="http://www.wordpress-br.com/wp/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wordpress-br.com/wp</link>
	<description>Comunidade Brasileira para Tradução do WordPress</description>
	<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 15:15:58 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>WordPress MU 2.6 traduzido</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-mu-26-traduzido</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-mu-26-traduzido#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 20:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[tradução do wordpress mu 2.6]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress mu 2.6 em português]]></category>

		<category><![CDATA[wp mu 2.6 traduzido]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Acabamos de traduzir o WordPress MU 2.6. Agradecemos principalmente ao Eduardo Wosiack Zulian, que deu um duro danado, e a todos os outros que nos ajudaram.
Precisamos agora que vocês baixem o arquivo po e testem para podermos lançá-lo oficialmente. Aguardamos o feedback através de nosso fórum.
Também aproveitamos para solicitar a participação de tradutores voluntários para [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Acabamos de traduzir o WordPress MU 2.6. Agradecemos principalmente ao Eduardo Wosiack Zulian, que deu um duro danado, e a todos os outros que nos ajudaram.</p>
<p>Precisamos agora que vocês baixem o <a href="http://www.wordpress-br.com/traduzir/download.php?selected_file_id=45">arquivo po</a> e testem para podermos lançá-lo oficialmente. Aguardamos o <a href="http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=106&amp;replies=1">feedback através de nosso fórum</a>.</p>
<p>Também aproveitamos para solicitar a participação de tradutores voluntários para acelerarmos nossas traduções que estão muito devagar. O bbPress está a mais de 50%, mas em breve será lançada uma nova versão e não queremos ser pegos de surpresa!</p>
<p>Ainda não começamos nenhuma tradução de plugins, portanto abrimos uma <a href="http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=107&amp;replies=1">votação em nosso fórum</a> para escolha dos primeiros. Participe!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-mu-26-traduzido/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>WordPress 2.6 em português do Brasil</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-26-em-portugues-do-brasil</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-26-em-portugues-do-brasil#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 13:40:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[Adicionar nova tag]]></category>

		<category><![CDATA[tradução do wordpress 2.6]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.6 em português do brasil]]></category>

		<category><![CDATA[wordPress 2.6 traduzido]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress em pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[Perdi a aposta com os amigos portugueses, mas o que importa é que consegui lançar a tradução do WordPress 2.6 com apenas 9 horas de diferença em relação ao release original. Está bom, não? Prá quem antes nunca tinha uma tradução oficial!
A equipe de desenvolvedores do WordPress preparou um breve vídeo-tur do 2.6, se você [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Perdi a aposta com os amigos portugueses, mas o que importa é que consegui lançar a tradução do WordPress 2.6 com apenas 9 horas de diferença em relação ao release original. Está bom, não? Prá quem antes nunca tinha uma tradução oficial!</p>
<p>A equipe de desenvolvedores do WordPress preparou um <a href="http://wordpress.org/development/2008/07/wordpress-26-tyner/">breve vídeo-tur do 2.6</a>, se você tiver 3 minutos e 29 segundos para perder, vale à pena assistir.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-26-em-portugues-do-brasil/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>WordPress 2.6 RC1 em português do Brasil</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-26-rc1-em-portugues-do-brasil</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-26-rc1-em-portugues-do-brasil#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 16:23:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[tradução para o português do wordpress 2.6 rc1]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.6 rc1]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.6 rc1 em português do Brasil]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.6 rc1 traduzido]]></category>

		<category><![CDATA[wordPress 2.6 traduzido]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=39</guid>
		<description><![CDATA[Não é fácil, mas estamos conseguindo acompanhar o ritmo dos desenvolvedores do WordPress. Quase que simultaneamente, lançamos também a tradução do WP 2.6 RC1. Para baixar acessem essa página no site oficial do WordPress no Brasil.
Aguardamos o feedback de vocês quanto aos possíveis erros.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Não é fácil, mas estamos conseguindo acompanhar o ritmo dos desenvolvedores do WordPress. Quase que simultaneamente, lançamos também a tradução do WP 2.6 RC1. Para baixar acessem <a title="versões beta e releases candidates do WordPress" href="http://br.wordpress.org/releases/#beta">essa página</a> no site oficial do WordPress no Brasil.</p>
<p>Aguardamos o feedback de vocês quanto aos possíveis erros.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/wordpress-26-rc1-em-portugues-do-brasil/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tradução do WordPress 2.6 beta 3</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-wordpress-26-beta-3</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-wordpress-26-beta-3#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 13:32:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[tradução do wordpress 2.6]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.6 em português]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.6 em português do brasil]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.6 em pt-br]]></category>

		<category><![CDATA[wordPress 2.6 traduzido]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress em pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[O WordPress 2.6 está prestes a vir ao mundo. O lançamento oficial está programado para dia 14 de julho, ou seja, daqui três dias. Já foram lançadas três versões beta. Coloquei a última no Entrans para podermos traduzir e lançarmos juntos a versão pt-BR. Toda ajuda é bem-vinda.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O WordPress 2.6 está prestes a vir ao mundo. O lançamento oficial está programado para dia 14 de julho, ou seja, daqui três dias. Já foram lançadas três versões beta. Coloquei a última no Entrans para podermos traduzir e lançarmos juntos a versão pt-BR. Toda ajuda é bem-vinda.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-wordpress-26-beta-3/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tradução do bbPress, de plugins e temas para WordPress</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-bbpress-de-plugins-e-temas-para-wordpress</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-bbpress-de-plugins-e-temas-para-wordpress#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 14:33:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[bbPress]]></category>

		<category><![CDATA[bbPress em português]]></category>

		<category><![CDATA[bbPress traduzido]]></category>

		<category><![CDATA[plugins de wordpress traduzidos]]></category>

		<category><![CDATA[plugins para WordPress]]></category>

		<category><![CDATA[plugins traduzidos]]></category>

		<category><![CDATA[temas de wordpress traduzidos]]></category>

		<category><![CDATA[tradução de plugins WordPress]]></category>

		<category><![CDATA[tradução de temas de wordpress]]></category>

		<category><![CDATA[tradução do bbPress]]></category>

		<category><![CDATA[tradução do wordpress mu]]></category>

		<category><![CDATA[WordPress MU em português]]></category>

		<category><![CDATA[wordPress Mu traduzido]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Com a situação regularizada, vamos retomar as atividades traduzindo o bbPress, o fórum da família WordPress, plugins e temas, além de continuar a tradução do WordPress MU.
Quem vai coordenar a tradução do bbPress é o Joildo, que já está tocando o barco. Voluntários para ajudá-lo, por favor, dirijam-se ao fórum Tradução do bbPress.
O Diogenes vai [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Com a situação regularizada, vamos retomar as atividades traduzindo o <a href="http://bbpress.org/" target="_blank">bbPress</a>, o fórum da família WordPress, plugins e temas, além de continuar a tradução do <a href="http://mu.wordpress.org/" target="_blank">WordPress MU</a>.</p>
<p>Quem vai coordenar a tradução do bbPress é o <a href="http://www.joildo.net/" target="_blank">Joildo</a>, que já está tocando o barco. Voluntários para ajudá-lo, por favor, dirijam-se ao fórum <a href="http://www.wordpress-br.com/forum/forum.php?id=11">Tradução do bbPress</a>.</p>
<p>O <a href="http://www.diogenes.blog.br/" target="_blank">Diogenes</a> vai se responsabilizar pelas traduções de plugins e temas. Queremos mais participação das pessoas, decidindo quais são os plugins e temas mais interessantes e que merecem ser traduzidos o quanto antes. Vamos discutir isso no fórum <a href="http://www.wordpress-br.com/forum/forum.php?id=10">Tradução de plugins e temas</a>.</p>
<p>Vamos lá pessoal, participem!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-bbpress-de-plugins-e-temas-para-wordpress/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Situação Regularizada</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/situacao-regularizada</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/situacao-regularizada#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 15:32:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=36</guid>
		<description><![CDATA[Finalmente, conseguimos resolver nossos problemas de login. Graças ao esforço conjunto de algumas boas cabeças pensantes (Anderson, Marco, a quem agradeço muitíssimo, e eu mesma), descobrimos a causa do problema e corrigimos o erro.
Com a atualização do WP 2.3 para o WP 2.5, a forma como as senhas são criptografadas mudou e por isso algumas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Finalmente, conseguimos resolver nossos problemas de login. Graças ao esforço conjunto de algumas boas cabeças pensantes (Anderson, Marco, a quem agradeço muitíssimo, e eu mesma), descobrimos a causa do problema e corrigimos o erro.</p>
<p>Com a atualização do WP 2.3 para o WP 2.5, a forma como as senhas são criptografadas mudou e por isso algumas pessoas não conseguiam fazer login no Entrans, que não reconhece essa nova criptografia. Para corrigir o problema, bastou instalar o plugin <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/md5-password-hashes/" target="_blank">MD5-Password-Hashes</a>, que retorna a antiga forma de criptografia.</p>
<p>Agora, aqueles que não conseguirem fazer login no Entrans, façam antes o <a href="http://www.wordpress-br.com/wp/wp-login.php">login no WordPress</a> para que o plugin &#8220;corrija&#8221; sua senha. Em seguida, tente novamente fazer login no Entrans, que tudo deve correr bem dessa vez.</p>
<p>Mais uma vez, obrigada aos que nos ajudaram a corrigir esse problema.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/situacao-regularizada/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Problemas de Login</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/problemas-de-login</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/problemas-de-login#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 14:48:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[Pessoal,
Estamos passando por problemas com o nosso banco de dados e no momento não é possível fazer login no Entrans e nem no nosso Fórum.
Pedimos desculpas pelo transtorno. Assim que a situação for normalizada, avisaremos a todos através desse blog.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pessoal,</p>
<p>Estamos passando por problemas com o nosso banco de dados e no momento não é possível fazer login no Entrans e nem no nosso Fórum.</p>
<p>Pedimos desculpas pelo transtorno. Assim que a situação for normalizada, avisaremos a todos através desse blog.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/problemas-de-login/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tradução do WordPress MU</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-wordpress-mu</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-wordpress-mu#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 00:22:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[tradução do wordpress mu]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress mu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[Depois de um longo e tenebroso inverno voltamos à ativa. Acrescentamos uma página de contato em nosso site e agora vamos dar início à tradução do WordPress MU. Para quem não conhece, o WordPress MU (MU de multi user - multiplos usuários) é a versão do WordPress para &#8220;rodar&#8221; vários blogs em uma única instalação.
Quem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Depois de um longo e tenebroso inverno voltamos à ativa. Acrescentamos uma <a href="http://www.wordpress-br.com/wp/contato">página de contato</a> em nosso site e agora vamos dar início à tradução do <a href="http://mu.wordpress.org/" target="_blank">WordPress MU</a>. Para quem não conhece, o WordPress MU (MU de multi user - multiplos usuários) é a versão do WordPress para &#8220;rodar&#8221; vários blogs em uma única instalação.</p>
<p>Quem vai coordenar os trabalhos é o <a href="http://seufelipe.com.br/" target="_blank">Seu Felipe</a>. Os interessados em ajudar, por favor, <a href="http://www.wordpress-br.com/wp/wp-login.php?action=register" target="_self">registrem-se</a> e acessem a <a href="http://www.wordpress-br.com/traduzir">página com a ferramenta de tradução colaborativa online</a>. Participem também do <a href="http://www.wordpress-br.com/forum/" target="_self">fórum</a> para ficar por dentro do andamento dos trabalhos. Lembrando que o registro do site é válido para a tradução, mas é necessário fazer outro <a href="http://www.wordpress-br.com/forum/register.php" target="_self">registro para o fórum</a>.</p>
<p>Além da tradução do WordPress MU também queremos começar as traduções dos plugins, temas e BBPress. Vamos agitar novamente essa comunidade! Participem do fórum!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-do-wordpress-mu/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Sobre emails - Movimento Blog Voluntário</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/sobre-emails-movimento-blog-voluntario</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/sobre-emails-movimento-blog-voluntario#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 14:35:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[como mandar email]]></category>

		<category><![CDATA[como receber email]]></category>

		<category><![CDATA[e-mail]]></category>

		<category><![CDATA[email]]></category>

		<category><![CDATA[o que é email]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[Uma das coisas para as quais o computador é mais usado pelas pessoas hoje em dia é para mandar emails (lê-se imeiou), mas o que é um email?
O que é um email?
Bom, email é uma sigla em inglês para eletronic mail, que em português quer dizer correio eletrônico. Ou seja, é uma forma de enviar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Uma das coisas para as quais o computador é mais usado pelas pessoas hoje em dia é para mandar emails (lê-se imeiou), mas o que é um email?</p>
<h3>O que é um email?</h3>
<p>Bom, email é uma sigla em inglês para eletronic mail, que em português quer dizer correio eletrônico. Ou seja, é uma forma de enviar e receber mensagens, como cartas, não pelo correio normal, mas pelo computador. A diferença é que cartas podem levar dias para chegar, e emails chegam quase que instantaneamente. Para mandar emails é preciso ter acesso à internet, que é quem faz a comunicação entre os computadores ligados a ela. Digamos que o computador é o papel onde você escreve a carta e a internet é o carteiro que vai entregá-la.</p>
<h3>Como mandar e receber emails?</h3>
<p>Pense em como você faria para mandar uma carta pelo correio. Você precisa ter um endereço e também precisa saber qual o endereço da pessoa para quem você está mandando a carta. Com emails é a mesma coisa, você precisa ter um endereço de email e a pessoa para quem você vai mandar a carta também.</p>
<p>Para ter um endereço de email você precisa abrir uma conta. Quando você criar sua conta, você receberá um nome de usuário e uma senha para que somente você use esse endereço. Também receberá as instruções para poder escrever e receber mensagens. É muito fácil e existem vários sites onde você pode criar sua conta gratuitamente, como o <a href="http://www.gmail.com">gmail</a>, o <a href="http://www.yahoo.com.br">yahoo</a>, o <a href="http://www.hotmail.com.br">hotmail</a>, etc.. Que tal começar agora?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/sobre-emails-movimento-blog-voluntario/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tradução da versão 2.5.1 já está disponível</title>
		<link>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-da-versao-251-ja-esta-disponivel</link>
		<comments>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-da-versao-251-ja-esta-disponivel#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 13:59:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[tradução wordpress 2.5.1]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.5.1 em português do brasil]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress 2.5.1 pt_BR]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordpress-br.com/wp/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[A versão 2.5.1 pt_BR já está disponível. Abaixo, uma tradução do post do Ryan no blog WordPress, com explicações sobre essa nova versão.
Ela inclui vária correções, melhorias de desempenho, e uma correção de segurança muito importante. Nós recomendamos que todos façam a atualização imediatamente, particularmente se o seu blog possui o registro aberto. A vulnerabilidade [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A <a href="http://br.wordpress.org/">versão 2.5.1 pt_BR já está disponível</a>. Abaixo, uma tradução <a href="http://wordpress.org/development/">do post do Ryan no blog WordPress</a>, com explicações sobre essa nova versão.</p>
<p>Ela inclui vária correções, melhorias de desempenho, e uma correção de segurança muito importante. Nós recomendamos que todos façam a atualização imediatamente, particularmente se o seu blog possui o registro aberto. A vulnerabilidade não é de conhecimento público, mas logo será.</p>
<p><span id="more-29"></span>Além da correção de segurança, o 2.5.1 contém várias correções de erros. Se você estiver interessado somente nas correções de segurança, você pode fazer o download dessas cópias corrigidas dos arquivos <a href="http://trac.wordpress.org/browser/tags/2.5.1/wp-includes/pluggable.php?format=raw">wp-includes/pluggable.php</a>, <a href="http://trac.wordpress.org/browser/tags/2.5.1/wp-admin/includes/media.php?format=raw">wp-admin/includes/media.php</a>, e <a href="http://trac.wordpress.org/browser/tags/2.5.1/wp-admin/media.php?format=raw">wp-admin/media.php</a>. Substitua as suas cópias existentes por essas novas.</p>
<p>Se você fizer o download da versão 2.5.1 completa, você terá mais de 70 correções. A versão 2.5.1 tem por objetivo a correção dos erros mais chatos e a melhoria do desempenho. Abaixo destacamos:</p>
<ul>
<li>Melhorias de performance para as páginas Painel, Escrever Post e Editar Comentários.</li>
<li>Melhor desempenho para quem tem vários comentários</li>
<li>Correções da ferramente de upload  de mídia</li>
<li>Uma atualização para o TinyMCE 3.0.7</li>
<li>Correções de administração de widgets</li>
<li>Vária melhorias de usabilidade</li>
<li>Correções de layout para o IE</li>
</ul>
<h2>Vida Secreta dos Blogs</h2>
<p>Desde o 2.5 o seu arquivo wp-config.php permite uma nova constante chamada SECRET_KEY, que basicamente existe para introduzir uma pequena aleatoriedade permanente nas funções de criptografia, usadas pelos cookies no WordPress. Você pode visitar <a href="http://api.wordpress.org/secret-key/1.0/">esse link</a> que nós disponibilizamos para criar uma única chave secreta para seu arquivo config. (Ela é única e aleatória cada vez que a página é carregada). Ter essa linha no seu arquivo config ajuda a manter seu blog seguro.</p>
<p>Muito obrigada a Steven Murdoch por responsavelmente relatar o problema de segurança (CVE-2008-1930) e a Alex Concha por relatar um problema XSS.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordpress-br.com/wp/geral/traducao-da-versao-251-ja-esta-disponivel/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
